|
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. |
0 |
.بنام ایزد بخشایشگر مهربان |
|
|
By the chargers (runners) breathing pantingly, |
1 |
سوگند به دوندگان(اسبان) كه نفسزنان همی میتازند |
|
|
Igniting sparks, |
2 |
پس برق [از سنگ] همى جهانند |
|
|
Rushing to assault at morning, |
3 |
پس بهنگام بامداد هجوم آورند |
|
|
Raising clouds of dust , |
4 |
پس به هر سو گرد و خاک برانگیزند |
|
|
thereby storming [blindly] into any host!. |
5 |
پس بميان گروهی درآیند |
|
|
Truly, the human being is unappreciative of his Lord. |
6 |
همانا انسان به پروردگارش بس کند(ناسپاس) است |
|
|
And truly, he bears witness to this fact. |
7 |
و همانا او خود بر اين (امر) نیک گواه است |
|
|
And truly, he is tenacious in the love of wealth. |
8 |
و همانا او به مال و منال سخت شیفته است |
|
|
Does he not know when what is in the graves is raised and brought out? |
9 |
آيا نمىداند ؟ آنگاه که برانگيخته شود هرآنچه در قبرها(نهفته ها)است |
|
|
And what is in the hearts is manifested? |
10 |
و آنچه در سينههاست فاش گردد |
|
|
On that day,they will find out, that their Lord has always been fully aware of them. |
11 |
در آن روز (روشن شود که ) پروردگارشان بدانها دقیقا آگاه بوده است |
|