To recite This Section plus
Translations in Persian, English, etc
To Display Other Translations
click here and here or click here.
Persian translation by:
Fuladvand or A. Bazargan or by me




?? English Translation 82 Persian Translation A
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 0 .بنام ایزد بخشایشگر مهربان
When the sky is cleft asunder, 1 آنگاه كه آسمان آماده گسستن و کنده شدن شود *
And when the stars are scattered, 2 و آنگاه كه ستارگان(درخشان) پراكنده شوند و فرو ريزند
And when the seas burst beyond their bounds, 3 و آنگاه كه درياها منفجر شوند
And when the graves are overturned –, 4 و آنگاه که قبرها (پنهانیها) زیر و زبر شوند
Every human being will [at last] comprehend, what he has sent ahead and what he has held back . (*) 5 در آنزمان هر کس داند آنچه را که به پیش فرستاد ه و بازپس گذاشته
O you human being, what beguiled you from your bountiful Lord, - 6 اى انسان! چه چيز تو را در برابر پروردگار كريمت مغرور ساخته ؟
-the One who created you, formed you in accordance with what you are meant to be, and shaped your nature in just proportions. 7 آنكه تو را آفريد ، سامان داد و متعادل نمود
In whatever shape He willed He constructed you. 8 و به هر صورتی كه خواست تو را ترکیب نمود
Nay, but you deny the Judgment Day. 9 نه چنین است ، بلکه شما (روز) جزا را تکذیب میکنید
Indeed there are ever-watchful forces over you. 10 درحالیکه نگهبانانى بر شما گمارده شده
They are noble recorders. 11 گرامی ثبت کنندگانی
Aware of whatever you do. (**) 12 آگاهند از آنچه انجام میدهید *
Behold, [in the life to come] the truly virtuous: will indeed be in bliss, 13 به يقين، نيكان در نعمتى فراوانند
whereas, the wicked will indeed be in a blazing fire – 14 و همانا تبهكاران در دوزخند
They will enter therein on the Day of Judgment. 15 که فراگیرد آنها را در روز جزا
And they will never be absent therein. 16 و آنان از آن غايب و دور نتوانند بود
And do you realize what the Day of Judgment is? 17 تو چه ‏دانى روز جزا چيست؟
And once again, do you realize what the Day of Judgment is? (***) 18 باز، تو چه دانى روز جزا چيست؟
a Day when no human being shall be of the least avail to another human being: for on that Day [it will become manifest that] all sovereignty is God's alone. 19 روزى كه کسی بدرد کسی نخورد، و فرمان در آن روز از آن خداست