To recite This Section plus
Translations in Persian, English, etc
To Display Other Translations
click here and here or click here.
Persian translation by:
Fuladvand or A. Bazargan or by me





?? English Translation 096 Persian Translation A
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 0 .بنام ایزد بخشایشگر مهربان
Read, in the name of your Lord, who created. 1 بخوان بنام پروردگارت که میآفریند *
created man from an embryo. 2 میافریند انسان را از علق(لخته معلق=رویان ویا علق همریشه با علاقه = عشق و محبت).ع
Read -for your Lord is the Most Bountiful One. 3 بخوان و پروردگارت گرامی ترین است
Who has taught [man] by means of the pen. 4 همانکه با قلم همی آموزد
Teaches man what he never knew. 5 آموزد به آدمی آنچه را نمیداند
Nay,indeed, the human transgresses, 6 نه ، همانا آدمی همی طغیان و سرکشی میکند
whenever he believes himself to be self-sufficient. 7 هرآنگاه که خود را بی نیاز احساس کند
Behold, to your Lord is the ultimate return. 8 همانا بازگشت، بسوی پروردگار تواست *
Did you see/understand who tries to prevent, 9 آیا دیدی آنکس که باز میداشت
A worshipper when he prayed ? 10 بنده ای را که روی بخدا داشت(نماز میگزارد)؟
Have you considered whether he is on the right way,? 11 چه میشد اگر وی براه هدایت میرفت؟
Or is concerned with God-consciousness? 12 یا به پارسایی سفارش میکرد؟
Have you considered whether he lies and turns away (from truth)? 13 و چه میشد اگر تکذیب میکرد و روی برمیگرداند؟
Does he not realize that God sees? 14 آیا نمیداند که هماناخدا می بیند؟ *
Nay, unless he refrains, we will take him by the forelock. 15 نه ، اگر همانا باز نایستد ، ناصیه اورا همی تیره نماییم
The lying, sinful forelock . 16 همان ناصیه دروغگوی بزهکار را
Then let him call upon his council(of helpers). 17 پس او گروه خود را (بکمک) بخواند
And we will soon call the guards of Hell. 18 ما بزودی آتشبانان را فرا میخوانیم
Nay,you shall not obey him; you shall fall prostrate and draw closer to me. 19 نه ؛ از او فرمان مبر ، سجده کن(تسلیم کامل) و (بمن)نزدیک شو